TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 14:28

Konteks
The Lord Will Judge the Philistines

14:28 In the year King Ahaz died, 1  this message was revealed: 2 

Yesaya 15:1

Konteks
The Lord Will Judge Moab

15:1 Here is a message about Moab:

Indeed, in a night it is devastated,

Ar of Moab is destroyed!

Indeed, in a night it is devastated,

Kir of Moab is destroyed!

Yesaya 17:1

Konteks
The Lord Will Judge Damascus

17:1 Here is a message about Damascus:

“Look, Damascus is no longer a city,

it is a heap of ruins!

Yesaya 19:1

Konteks
The Lord Will Judge Egypt

19:1 Here is a message about Egypt:

Look, the Lord rides on a swift-moving cloud

and approaches Egypt.

The idols of Egypt tremble before him;

the Egyptians lose their courage. 3 

Yesaya 21:1

Konteks
The Lord Will Judge Babylon

21:1 Here is a message about the Desert by the Sea: 4 

Like strong winds blowing in the south, 5 

one invades from the desert,

from a land that is feared.

Yesaya 21:11

Konteks
Bad News for Seir

21:11 Here is a message about Dumah: 6 

Someone calls to me from Seir, 7 

“Watchman, what is left of the night?

Watchman, what is left of the night?” 8 

Yesaya 21:13

Konteks
The Lord Will Judge Arabia

21:13 Here is a message about Arabia:

In the thicket of Arabia you spend the night,

you Dedanite caravans.

Yesaya 22:1

Konteks
The Lord Will Judge Jerusalem

22:1 Here is a message about the Valley of Vision: 9 

What is the reason 10 

that all of you go up to the rooftops?

Yesaya 22:25--23:1

Konteks

22:25 “At that time,” 11  says the Lord who commands armies, “the peg fastened into a solid place will come loose. It will be cut off and fall, and the load hanging on it will be cut off.” 12  Indeed, 13  the Lord has spoken.

The Lord Will Judge Tyre

23:1 Here is a message about Tyre:

Wail, you large ships, 14 

for the port is too devastated to enter! 15 

From the land of Cyprus 16  this news is announced to them.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:28]  1 sn Perhaps 715 b.c., but the precise date is uncertain.

[14:28]  2 tn Heb “this oracle came.”

[19:1]  3 tn Heb “and the heart of Egypt melts within it.”

[21:1]  4 sn The phrase is quite cryptic, at least to the modern reader. Verse 9 seems to indicate that this message pertains to Babylon. Southern Mesopotamia was known as the Sealand in ancient times, because of its proximity to the Persian Gulf. Perhaps the reference to Babylon as a “desert” foreshadows the destruction that would overtake the city, making it like a desolate desert.

[21:1]  5 tn Or “in the Negev” (NASB).

[21:11]  6 tn The noun דּוּמָה (dumah) means “silence,” but here it is a proper name, probably referring to a site in northern Arabia or to the nation of Edom. See BDB 189 s.v. II דּוּמָה. If Dumah was an area in northern Arabia, it would be of interest to the Edomites because of its strategic position on trade routes which they used. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:398.

[21:11]  7 sn Seir is another name for Edom. See BDB 973 s.v. שֵׂעִיר.

[21:11]  8 sn The “night” probably here symbolizes distress and difficult times. See BDB 539 s.v. לַיְלָה.

[22:1]  9 sn The following message pertains to Jerusalem. The significance of referring to the city as the Valley of Vision is uncertain. Perhaps the Hinnom Valley is in view, but why it is associated with a prophetic revelatory “vision” is not entirely clear. Maybe the Hinnom Valley is called this because the destruction that will take place there is the focal point of this prophetic message (see v. 5).

[22:1]  10 tn Heb “What to you, then?”

[22:25]  11 tn Or “In that day” (KJV).

[22:25]  12 sn Eliakim’s authority, though seemingly secure, will eventually be removed, and with it his family’s prominence.

[22:25]  13 tn Or “for” (KJV, NAB, NASB, NRSV).

[23:1]  14 tn Heb “ships of Tarshish.” This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish.

[23:1]  15 tc The Hebrew text reads literally, “for it is destroyed, from a house, from entering.” The translation assumes that the mem (מ) on בַּיִת (bayit) was originally an enclitic mem suffixed to the preceding verb. This assumption allows one to take בַּיִת as the subject of the preceding verb. It is used in a metaphorical sense for the port city of Tyre. The preposition min (מִן) prefixed to בּוֹא (bo’) indicates negative consequence: “so that no one can enter.” See BDB 583 s.v. מִן 7.b.

[23:1]  16 tn Heb “the Kittim,” a designation for the people of Cyprus. See HALOT 504-05 s.v. כִּתִּיִּים.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA